EREIN Argitaletxea
Tolosa etorbidea 107
20018 DONOSTIA (Gipuzkoa)
Tel.: (+34) 943 218 300
erein@erein.eus
www.erein.eus
Bilduma: DSS2016, 8
Formatua: 149 x 210 mm
Orrialdeak: 200
Koadernaketa: Paper-azala
Erabilgarritasuna: Erabilgarria
Argitalpen data: 2016-12-22
ISBN-a: 978-84-9109-161-5
Materia: Helduentzako literatura
DESKARGAK
Erosi liburua paperezko edizioan. Zure ohiko liburudendan eros dezakezun berbera.
Ereinek bere liburu elektroniko gehienak ePUB formatuan eskaintzen ditu. Liburu batzuk PDF formatuan ere egon daitezke.
Ordainketa egin ostean, liburu osoa berehala deskargatu dezakezu.. Webgunetik zure ordenagailura (Windows edo Mac), aukeratutako liburua jaistea ahalbideratuko dizun lotura eskainiko dizugu. Egile eskubideak babeste aldera, liburua, egile eskubideen gestio digitaleko Adobe DRM sistemaren bidez babestua egongo da.
Behin liburua deskargatu ondoren, ordenagailuan ireki edo/eta zure irakurgailu gogokoenera tokialdatu dezakezu.
Ereingo liburu elektronikoak bateragarri dira:
Dagoeneko liburu digitalak nola irakurri argi baduzu, laguntza leiho hau itxi eta erosketarekin jarraitu dezakezu. Aldiz, informazio gehiago behar baduzu, Laguntza Ereingo liburu elektronikoak nola irakurri atala kontsultatzea aholkatzen dizugu.
Hona zein den tragedia shakespearetar eta komedia txe-khovtar baten arteko alde nagusia: Shakespeareren tragedia baten amaieran agertokia gorpuz betea dagoela, pertsonaia hilez, eta beharbada justizia nagusitu da, beharbada. Txekhoven antzezlan baten bukaeran, jende guztia desilusionatua dago, guztiz joa, atsekabetua, adoregabetua; baina bizirik. Eta nik bizitza osoan sinetsi izan dut borroka egin behar genukeela, ez gatazka baten amaiera zoriontsu bat izateko –gatazken amaiera zoriontsuetan ez dut nik sinesten–, soluzio txekhovtar bat izateko baizik.
–––––––––––––––––
Il y a une différence fondamentale entre une tragédie de Shakespeare et une comédie de Tchekhov : à la fin d’une tragédie de Shakespeare, la scène est couverte de cadavres et il est probable que la justice se soit imposée –probable seulement–. A la fin d’une comédie de Tchekhov, tout le monde est déçu, affligé, vaincu ou désenchanté, mais vivant. Et j’ai pensé toute ma vie que nous devrions lutter non pas pour une fin heureuse du conflit –je n’ai jamais cru dans les fins heureuses pour les conflits–, mais pour une solution tchekhovienne.
–––––––––––––––––
La principal diferencia entre una tragedia de Shakespeare y una comedia de Chejov es que al finalizar una tragedia de Shakespeare el escenario está cubierto de cadáveres y quizás –solo quizás– se haya impuesto la justicia. Al término de una comedia de Chejov, todo el mundo está decepcionado, afligido, derrotado o desencantado, pero vivo. Y toda mi vida he pensado que deberíamos luchar no por un final feliz del conflicto –nunca he
creído en los finales felices de los conflictos–, sino por una solución chejoviana.
Amos Oz
Angel Erro (Burlata, 1978). Zuzenbidean eta Euskal Filologian lizentziatua, Nafarroako Unibertsitate Publikoan eta Euskal Herriko Unibertsitatean, hurrenez hurren. Eta harkadian ni (2002) eta Gorputzeko humoreak (2005) poesia liburuen egilea da; gainera, Lerro etena (2019) dietarioa ere eman du argitara. Idatzizko prentsan eta irratian kolaborazioak egiten ditu. Itzultzailea. Volgako Batelariak blog literarioan parte hartutakoa.
Tolosa etorbidea 107.
20018 DONOSTIA
Tfno.: (+34) 943 218 300
Fax: (+34) 943 218 311
Liburuaren, Komikiaren eta Irakurketaren Zuzendaritza Nagusiak finantzatutako proiektua, Kultura Ministerioa