
EREIN Argitaletxea
Tolosa etorbidea 107
20018 DONOSTIA (Gipuzkoa)
Tel.: (+34) 943 218 300
erein@erein.eus
www.erein.eus
Colección: Narratiba, 165
Formato: 150 x 220 mm
Páginas: 104
Encuadernación: Rústica
Disponibilidad: No disponible
Situación en catálogo: Próxima aparición
Fecha de publicación: 10-04-2026
ISBN: 978-84-1093-093-3
Materia: Literatura para adultos
DESCARGAS
Compra el libro en su edición en papel. El mismo que puedes comprar en tu librería habitual.
Erein ofrece la mayoría de sus libros electrónicos en formato ePUB. Algunos libros pueden estar en formato PDF.
Podrás descargarte el libro completo inmediatamente después de realizar el pago. Desde la web te facilitaremos un enlace de descarga con el que podrás bajarte el libro elegido a tu ordenador (Windows o Mac). Para salvaguardar los derechos de autor, el libro estará protegido mediante el sistema de gestión digital de derechos de autor Adobe DRM.
Una vez descargado el libro podrás abrirlo en el ordenador y/o transferirlo a tu dispositivo de lectura preferido.
Los libros electrónicos de Erein son compatibles con:
Si ya sabes cómo leer libros digitales, puedes cerrar esta ventana de ayuda y continuar con la compra. Si necesitas más información, consulta la sección de Ayuda sobre cómo leer los libros electrónicos de Erein.
Erbeste honetan, emakume batek kontatzen du nola itzultzen den, atzerrialdi luzearen ondoren, sorterrira. Horrek barne-bidaia bat abiarazten du, oroimena orainera egokitu beharrez. Baserri-etxea, giroarekin bat, nabarmen eraldatua da, eta haren jiran azaleratuz doa familiaren haustura. Herri guztia ere ageri da aldian aldiko gertaeren lekuko ahanzkor.
Eguneroko eszenen bidez agertuz doa isiltasunen eta galeren lorratza, bidenabar bistaratuz doalarik inguruaren eraldaketa sozial eta fisikoa. Erbesteratze-esperientzia berri bat izatera dator, azken batean, itzulera.

Juan Garzia Garmendia (Legazpi, 1955), itzultzaile, idazle eta irakaslea. Fikzio-lan nagusiak: Akaso (1987), Itzalen itzal (1993) eta Fadoa Coimbran (1995). Saiakeran, Txirritaren baratzea gogoangarria. Euskaratu ditu, besteak beste, Beckett, Borges, Chesterton, Henry James, Primo Levi, Rulfo..., eta Shakespeareren lan gailen batzuk (Hamlet, Sonetoak, Uda gau bateko ametsa); Melvilleren kasuan, Moby Dickekin biribildu du Bartlebyrekin abiarazitako itzultzaile-ibilbidea.
Euskal prosari buruzko hainbat lan argita- ratu ditu, erreferentziazko bihurtu direnak, eta, hobby kuttun, hainbat abestitz sortu edo euskaratu.
Erbeste honekin itzuli da, hogeita hamar urteren buruan, zuzeneko sormenaren plazara.
Tolosa etorbidea 107.
20018 DONOSTIA
Tfno.: (+34) 943 218 300
Fax: (+34) 943 218 311
Proyecto financiado por la Direccion General del Libro, del Comic y de la Lectura, Ministerio de Cultura